您的位置 首页 知识

道德经第二十七章原文拼音(道德经第27章原文和译文)

道德经27章原文和译文?

第二十七章 常善救人

【原文】

善行无辙迹①;善言无瑕(xiá)谪(zhé)②;善数不用筹策③;善闭无关楗(jiàn)而不可开④;善结无绳约而不可解⑤。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明⑥。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资⑦。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙⑧。

【注释】

①辙迹:车子在泥土的路上走过,车轮辗过留下的痕迹。

②瑕(xiá)谪(zhé):缺点,毛病。

③筹策:古代用竹制的计数的器具。

④关楗(jiàn):关锁门户的器具。
⑤绳约:用绳子捆起来。
⑥袭明:聪明不外露。袭,掩藏。

⑦资:借鉴。

⑧要妙:精深微妙。

【译文】

善于行走的人,不会留下痕迹;善于言谈的人,不会在言语上留下任何破绽;善于计数的人,不用筹码也能计算;善于闭守的人,没有门闩别人也无法把它打开;善于捆缚的人,不用绳结别人也无法解开。所以圣人经常善于做到人尽其才,因而他眼里绝不会有无用的人;经常善于做到物尽其用,在他眼里绝不会有无用之物。这叫作内藏着的聪明智慧。所以善人可以作为不善人的老师,不善人可以作为善人的借鉴。如果不尊重善人的指导,不爱惜善人的借鉴作用,即使自以为绝顶聪明,其实也是大糊涂。这实在是精深微妙的道理。

解析道德经第二十七章

本章阐述了无为的妙处。无为之人,做事能恰到好处,待人接物也能使人尽其才,物尽所用。因为无为就是顺其自然,不以偏见对外界事物。

善于驾车的人,不会在路上留下丝毫的车轮痕迹。善于说话的人,不会在言语上留下任何的破绽。善于记数的人,不要筹码也能计算。善于闭守的人,不需要机关,别人也无法把它打开。善于打绳结的人,不需捆起,别人也无法解脱。所以圣人总想拯救每一个人,所以他眼里绝不会有无用的人。圣人总想爱惜每一件物品,所以在他眼里绝不会有无用之物。这叫做内藏的绝顶的聪明。所以,聪明的人是不聪明的人的老师,不聪明的人也可以成为聪明人的后事之师。如果不尊重老师,不珍惜后事之师,即使绝顶聪明也会办下糊涂之事,这叫做为人处世的诀窍。


返回顶部