“执子之手,与子偕老”的含义是什么?
“执子之手,与子偕老”,源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老 。”
有说法是战士之间的约定。现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。
诗文出处
《击鼓》
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?
于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
译文
战鼓擂得镗镗作响,战士踊跃操练刀枪;国都、漕邑筑城墙,独我从军奔(bèn)南方。‖跟随将军孙子仲,平定他国陈与宋(陈国、宋国);久久不能把家回,忧心忡忡心儿碎。‖哪里停军把营扎?慌了神儿丢了马;哪里寻它哪里找?荒野林下卧芳草。‖”一同生死不分离,我们早已立誓言。别时握住你的手,白头到老此生休‖我声声叹息今离散,不能相见多悲叹;我声声叹息天涯远,不能信守誓言把家还。
一生相守的经典句子?
1.
这一辈子我想要的,不是短暂的温柔,而是对你的一生守候。
2.
最长情的告白就是对爱人的陪伴,最温暖的的承诺就是一生相守。
3.
一辈子很长,爱情和生活不能将就。一辈子很短,我愿意和你一起走完。
4.
说一辈子简单,过一辈子很难。年轻时说出的天长地久,到老时回忆中的守候。
执子之手与子偕老什么意思
执子之手,与子偕老,是诗经上的句子,而诗经上还有这样的一句,岂曰无衣,与子同裳。患难夫妻,说出话来都很有些惊天动地的意味。执子之手,与子偕老”———不仅是形式上的相守,还有内容上的相爱,它的另外一种含意应该是,让我们相爱,让婚姻成为彼此永远的幸福。讲述人生经历记录生命感受。“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。”这是多么旷阔辽远而又一往无前的爱情,千百年来打动过多少世人的内心。
与子偕老执子之手什么意思
与子偕老执子之手这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。比如常说的像爱情的,执子之手,与子偕老。婚礼上,司仪一定会对,带上婚戒的新人说你们一定会执子之手,与子偕老,共度一生。其实这些诗句得到用法都是错误的。执子之手,与子偕老,是出自于古代的诗经。二就八个字的意思,并不是形容男女的爱情,其实是形容战士之间同生共死的战友之间的情谊。这么多年来,自从在一直流传到现代。我们对于这八个字的理解是完全错误的一种存在。
执子之手与子偕老的意思是什么
执子之手,与子偕老的意思是拉着你的手,和你一起老去。多运用执手偕老,形容爱情的永恒。出自《诗经·邶风》里的《击鼓》篇,原文为:死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。
这个句子属于回忆往事后作者发出的情感,描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望。全诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆。
执子之手 与子偕老意思
“执子之手,与子偕老”的意思是:拉着你的手,和你一起老去。这句话原本是战士之间的约定,现在多用于形容爱情的永恒。“执子之手,与子偕老”源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇,原句是“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”。这并非是一首爱情诗,而是描写了战士们在上战场之前立下的誓约,“今日我与你一同奔赴沙场,无论生死都要在一起,同甘共苦”的兄弟情谊。该诗描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望。诗从出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控诉,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。而现代通常用来形容生死不渝的爱情。
执子之手与子偕老意思是什么意思
“执子之手,与子偕老”的意思应该是两个老人手挽着手,一起看日落,看风景。一起经历了无数的风霜,度过了所有的美好。“执子之手,与子偕老”是一种幸福的状态,也是对爱情的决心。
“执子之手,与子偕老”中所包含的爱情观不是轰轰烈烈,而是细水长流。是当你伤心时,有人陪你哭泣。当是开心时,有人比你更开心。当你幸福时,他静静的陪在你身旁。这是人类对于爱情的伟大创造,是对永恒的完美诠释。
执子之手 与子偕老的英文意思 大神呢?
- 执子之手 与子偕老的英文意思 大神呢?文化低。只能请教大神啦。
- 死生契阔Live and die together与子成说stay together forever执子之手hold your hands,与子偕老grow old together死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老1.From native speaker (Jennings):But, though far to be served in death or live,We are bound by the pledge each gave to his wife;And we vowed, as we stand then hand in hand,By each other in lifes last years to stand.2.From Chinese scholar (Xu):Meet or part, live or die,Weve made oath, you and I.Give me your hand Ill hold,And live with me till old.大诗人庞德Ezra Pound的翻译:To stay together till death and endfor far, for near, hand, oath, accord:Never alivewill we keep that word.简明版翻译:I want to hold your handand with you I will grow old.或者更简单的To hold害法愤盒莅谷缝贪俯楷 your handTo grow old with you
求翻译:死生契阔与子成说执子之手与子偕老是什么意思
- 无论生死,不管离分得天涯海角; 我和你订立下契约,我会紧攥着你的手, 然后会与你一起终老。